在全球媒體市場中,寫好一篇英文新聞稿是一回事,讓媒體願意報導、讀者願意點進去看,則是另一門功課。新聞稿標題必須兼具新聞性與關鍵字敏感度,同時符合歐美媒體慣用的語言節奏,許多企業與品牌在布局海外行銷時,常常卡在第一步——如何下英文新聞標題?
PR Lass這篇文章將從標題類型、實戰技巧、投遞策略與發布平台選擇等面向,幫助大家系統性掌握英文新聞稿的標題寫法,讓你的新聞稿不只是「寄出去了」,而是能被成功發布「真的被看到」!
一、先釐清新聞的本質:你的標題想讓誰知道什麼?
寫標題前,請先問自己三個問題:
-
這則新聞稿的主要資訊是什麼?(例如:新產品、獲獎、活動)
-
誰最需要知道這個資訊?(例如:投資人、消費者、業內媒體)
-
有什麼時間性或地點上的重點?(例如:何時上線、哪裡展出)
這三個問題的答案,幾乎就決定了標題的骨架。好的標題不是華麗堆砌,而是清楚、有價值、有指向性。

二、英文新聞稿常見標題架構與實戰範例
以下是幾種英文新聞稿常見的標題結構:
【行動 + 結果導向】:Startup Launches, Company Expands, Brand Wins
這類標題強調企業動態,適合用於公告、合作、里程碑等新聞。
- Startup Launches AI-Based Writing Assistant for Students
-
Tech Firm Expands to Latin America Through Strategic Partnership
-
Taiwanese Brand Wins Sustainability Award at London Design Fair
【主題 + 地點 + 時間】:Who’s Doing What, Where, and When
特別適用於展覽、論壇、發表會,讓媒體一眼掌握事件值不值得報。
-
Asian Contemporary Artists Showcased in Paris This September
-
Health Innovation Summit Kicks Off in Singapore Next Week
-
Fashion Pop-Up in Tokyo Features 20 Emerging Designers
【數據 + 趨勢】:搭配研究結果或產業觀察
媒體喜歡「可引用」的資訊,如果你的新聞稿帶有數據,可轉化為標題亮點。
- Survey Finds 32% of Vietnamese Rely on Facebook for News
-
Report: Global EV Battery Market to Reach $250B by 2030
-
Study Reveals Teens Spend 3 Hours Daily on Short Video Apps
延伸閱讀:網路資訊時代來襲:近50%美國人從社群媒體獲取新聞!
三、別用這些過時的標題詞彙,讀者一看就想跳過!
以下詞彙雖然很正經,但過於抽象或已被濫用,容易讓標題失去焦點:
- New Generation of XXX(空泛,沒說明用途)
- Breakthrough Innovation(缺乏實證)
- Exciting Announcement(誰說的?)
- Leading Provider of XXX(每家公司都說自己是領導者)
請記得:媒體不喜歡你自賣自誇,記者只想知道事實與價值。

四、寫好還不夠,新聞稿還要送對地方!
一篇再好的新聞報導,如果選錯平台發布,等於沒有曝光效益。以下是選擇新聞稿發佈平台時的實務建議:
- 語言轉譯:是否有專業中翻英,不是機器直譯?
- 媒體通路:是否能進主流媒體?能大量發布嗎?
- SEO效益:新聞稿會被Google News收錄嗎?有追蹤報表?
- 發佈成本:能單篇購買?還是必須綁長約?價格合理嗎?
優秀的通訊社或新聞稿發布平台應該佈局海內外市場的重要媒體,提供中、英、日、法等多語言服務,搭配精準投遞至歐美、亞洲等全球各地媒體通路,讓品牌不只是發一篇新聞,而是建立一套國際內容曝光的策略,企業可考慮當下的需求去選擇適合的發布廠商。
在瞬息萬變的國際市場中,一則新聞稿能否發揮真正影響力,不僅取決於內容精彩度,更關乎標題的策略性與發布渠道的選擇。從掌握語言邏輯、關鍵字運用,到理解媒體運作機制,每個環節都是品牌聲量累積的關鍵一步。寫得出國際語言、選對發佈節奏、佈局正確媒體通路,才能讓新聞資訊跨越地域與語言的界限,在全球市場激起更深層的共鳴。
值得信賴的新聞夥伴。PR Lass與通訊社Merxwire合作,提供廣泛的新聞稿發布服務。
LINE: merxwire / Telegram: merxwire / WeChat: merxonline